- Back to Home »
- Edukasi »
- All about Ai (Love)
Posted by : Unknown
Saturday, 5 April 2014
Bagi kalian yang menganggap diri kalian seperti Otaku (uhuk Weboo) atau orang yang senang sedikit berbahasa jepang dicampur-campur layaknya gado-gado (apa ini?) dan kadang saat melihat lawan jenis yang kalian suka (uhuk...), kadang kalian pasti langsung saja ada yang bilang Aishiteru ke orang itu.
Tapi tau kah kalian? ternyata dijepang terdapat tingkatan untuk pengucapan kata Cinta atau yang bisa kita sebut dengan Ai, dari tingkatan biasa sampai ke jenjang yang lebih serius. tapi apa kalian sudah tau definisi dari kata Cinta tersebut dalam bahasa Jepang?
Dalam kamus Jepang kata Cinta dapat diterjemahkan dalam kata "Ai" Frase "aisuru" (愛する) memiliki arti "untuk mecinta", sedangkan "aishiteru" (愛してる) adalah bentuk baku yang tepat untuk mengatakan "saya cinta kamu". Tapi dalam kata "Aishiteru" terdapat makna yang sangat dalam, dan hanya digunakan untuk pasangan yang sudah menikah. karna orang Jepang jarang mengungkapkan kata-kata cinta seperti orang barat, dan ini beberapa tingkatan Cinta bagi orang Jepang :
Perbedaan kata "cinta" bagi orang Jepang
- Suki da (好き だ) --> Pengungkapan kata cinta buat pacar (baru jadian)
- Koishiteru (恋してる) --> Buat yang udah lama pacaran, yang akan mau nikah/tunangan
- Aishiteru (愛し てる) --> Jarang dipake soalnya punya makna yang lebih dalam lagi,
- "suki" (好き), atau "suka"
- "daisuki" (大好き), atau "sangat suka"
- "suki da yo" (好きだよ), diucapkan oleh pria
- "suki yo" (好きよ) diucapkan oleh wanita
- "suki desu" (好きです), "suka" dengan pengucapan yang lebih sopan
- "suki yanen" (好きやねん) "suka" dalam dialek Kansai-ben
- "daisuki desu"(大好きです)"sangat suka" dengan pengucapan yang lebih sopan
Dari kiri ke kanan, kanji "kokoro", "ai" dan "koi"
Apa bedanya "koi" dan "ai"? "Koi" lebih mengarah kepada cinta
terhadap lawan jenis, atau kerinduan kita kepada orang tertentu,
menggambarkan "cinta yang romantis" atau "cinta yang membara".
Sedangkan, "ai" selain memiliki arti yang sama seperti "koi", tetapi
juga memiliki arti perasaan cinta pada umumnya. Intinya, "koi" adalah
arti cinta yang lebih egois, selalu ingin memiliki, tapi "ai" adalah
cinta yang sesungguhnya, selalu ingin memberi.
Contoh penggunaan "ai" dalam kata:
Tapi Taukah kalian? bahwa cara orang jepang menyatakan cinta jauh lebih sulit dan ribet ketimbang
cara mrnyatakan cinta orang Indonesia. Mau tau? Ikutin teruss ..Contoh penggunaan "ai" dalam kata:
- aidokusho 愛読書 = salah satu buku favorit
- aijin 愛人 = kekasih
- aijou 愛情 = kasih sayang
- aikokushin 愛国心 = patriotisme
- boseiai 母性愛 = kasih ibu
- hatsukoi 初恋 = cinta pertama
- hiren 悲恋 = sad love
-
koibito 恋人 = pacar
- kareshi (彼氏) "pacar laki-laki"
- kanojo (彼女) "pacar perempuan"
- koibumi 恋文 = surat cinta
- koigataki 恋敵 = rival cinta
- koi ni ochiru 恋に落ちる = jatuh cinta kepada
Pernyataan cinta di Jepang dibandingkan dengan negara-negara lain itu sangat minim, dan hampir sedikit kata-kata cinta ada pada percakapan sehari-hari, hal ini justru bukan karena orang Jepang tidak menghargai kata-kata cinta, malah sebaiknya, kata-kata cinta atau ungkapan cinta di Jepang merupakan suatu hal yang besar serta orang Jepang lebih pemalu daripada orang barat. Perlu Anda ketahui, ada beberapa keunikan orang jepang dalam menyatakan cinta:
1. Penggunaan kata Aishiteru
Aishiteru yang berarti aku mencintaimu, adalah kata-kata cinta yang tidak boleh dipergunakan selain dari acara resmi.
2. Ucapan Cinta Harus Berbeda
Di Negara kita, mungkin yang paling umum dikatakan oleh orang yang jatuh cinta adalah aku suka kamu, atau aku cinta kamu ketika pertama kali digunakan untuk mengungkapkan kata cinta pertamanya. Namun di Jepang, ucapan cinta laki-laki dan wanita harus berbeda, lelaki yang mengatakan jatuh cinta atau cinta kamu harus menggunakan kalimat "Aishiteu Yo" sedangkan perempuan lebih sering mengucapkan kata cinta dengan kalimat "Aishiteru Wa."
3. Ada Kata Cinta Untuk Umum
Begitu banyaknya kalimat cinta, ada kata-kata yang digunakan untuk umum yaitu"Daisuki." Ucapan cinta untuk sesama yang lain.
4. Cara Pengucapannya
Ternyata, cara mengucapkan cinta di Jepang harus punya aturan, mengucapkannya tidak boleh santai, dan pitc kontrolnya harus jelas, atau fase kosakata yang diucapkan harus benar. hal ini ditekankan karena orang Jepang tidak main-main menggunakan kata-kata cinta. Wah, jika begitu, kalah dong orang yang ingin menjadi bintangnya Indoseian Idol .. hehehhe.
5. Ada tingkatannya
Maksudnya adalah, orang Jepang harus mencari kosakata yang pas dalam mengungkapkan cintanya. Disana, ucapan cinta "Kimi Wa Ai Shiteru" adalah ucapan yang harus diucapkan jika keduanya benar-benar serius, biasanya adalah ucapan cinta untuk mengajak kepelaminan ataumenikah. Jika salah satu dari keduanya masih ada yang belum serisu dengan komitmen yang akan dijalin nantinya, maka kata-kata ucapan cinta yang harus digunakan bukan itu lagi, melainkan diganti dengan kata-kata "Taisetu."
Nah? setelah mengetahui Cara Orang Jepang Menyatkan Cinta, pastilah kita akan berpikir memang benar-benar ribet. hehehe, tidak semudah yang kita lakukan disini, bahkan setiap hari kata-kata cinta terus-terusan ada, baik di facebook, twitter dan media social lainnya. Maka dari itu, ada pelajaran yang harus dipetik dari orang jepang, yaitu:
"Ucapkanlah cinta kepada orang yang tepat, karena bila salah dalam mengucapkannya akan berdampak sakit hati yang luar biasa nantinya, ada cara lain agar tak sakit hati, yaitu meyakinkan diri terlebih dahulu sebelum benar-benar melepaskan panah cinta ke hati orang yang dituju"
Powered by Blogger.